Of the C
words, I like ccokoh
best. Ccokoh is a way of being, a presence that sticks out, perhaps not like a sore thumb, but prominent enough as to be noticed. Once, in a long distance telephone conversation, I asked after someone, and the answer I got was, "Tu, ada dok ccokoh tu!" It was a description so evocative as to be hilarious. Dok ccokoh,
or duduk ccokoh
says that not only is the person there, but that s/he also stands out in the crowd. The opposite of duduk ccokoh
is probably duduk ngenda'.
The latter is easy for neophytes of Terengganuspeak, as ngenda'
is just the Terengganu rendition of the standard Malay menghendap,
i.e. to hide, or to conceal oneself. In these sentences, "Dia tu tiak-tiak hari dok ccokoh di keda kopi."
[He's there everyday in the coffee shop.] "Ambo, mung ni dok ngenda' duane lame dak napok?"
[Goodness, you've not been seen for a while, where've you been hiding?] both ccokoh
give added value to the spoken words.
The second line of enquiry may be something I'd like to ask of the cik ru
that you'll find in the list below. Cik ru
is probably the only insect I know that carries an honorific; the other is the Pak Kor,
which is not an insect, but a variety of nodding lizard, hence its full name, Pak Kor Anggok.
I've not seen or heard of the Mak Kor
but I suspect they do exist; otherwise, how's the Pak Kor
to increase its tribe?
But back to Cik Ru,
which brings back memories of sandy soil and the world among the stilts, beneath a Terengganu house. As I remember it, cik ru
was a little six-legged work only slightly smaller than your average household spider, but it was a creature of the sandy earth. The children of Terengganu, or those who knew, thought nothing of spending a few hours of cik ru
hunting in broad daylight, beneath a house. The main characteristic of the cik ru
was that it was completely and utterly useless once caught, as it neither fought nor did it do tricks to amuse, unlike the kkabor jjetik,
the green tapping beetle that went tap-a-tap-tap
on the match-box. The cik ru
the match-box while the hunter-child spent another hour, maybe two, engrossed in the business of doing a loop in a strand of hair to tether the cik ru
with. Which, actually, was the real test of the job, as hunting the cik ru
was easy as they weren't very good at ngenda'
, being a creature that buried itself deep in sandy soil and leaving a dip like an inverted pyramid in the sand directly above its house.
I speak of the cik ru
in the past tense of course, because, I think now, they're up there somewhere with the dodo and the teh cap buah.
So now, the 'c' words then for you to read while you reflect sadly on the cik ru's
ccandat [c. sotong]
ccatung [masang cc.]
celober [carek c.]
cok [jilak c.]
If you know other 'c' Terengganu words, you're more than welcome to add them in the space for comments below. When I have time in between my cik ru
hunting I shall gladly include them, if appropriate, to the list above.
For further notes on ccandat,
please visit this goldmine of Terengganuspeak, Di Bawah Rang Ikang Kering
Gi mmolek; dok bbaik.
Go placidly now, be well.